Anna Oppermann: Fotos im Ensemble


I. in Katalog: Momentbild, Hannover
1982, S. 135-136

II. English translation

 

I.


Die einzelnen Produkte meiner Arbeit nenne ich Ensemble. Es sind räumliche Arrangements aus Zeichnungen, Objekten, Fundstücken, Fotos, Fotoleinwänden, Diaprojektionen und Beiträgen anderer, zumeist in Form von Zitaten aus unterschiedlichen Disziplinen. Jedem Ensemble ist ein bestimmtes Thema und eine bestimmte Pflanze zugeordnet. Der Entstehungsprozeß erstreckt sich über mehrere Jahre, ist im Prinzip nie abgeschlossen. Fotos dokumentieren die diversen Zustände.

Im Ensemble befinden sich daher neben Detailfotos Aufnahmen früherer und aktueller Ensemblezustände (Teilansichten, Gesamtansichten), Fotos von räumlich arrangierten Objekten, Skizzen, Texten, Bildern und Fotos von Fotos von Objekten, Skizzen, Texten, Bildern und Fotos von . . . usw.

Es gibt Fotos verschiedener Größe, vom
23 x 23 - mm-Format bis zu 2 x 2,5 - m-Vergrößerungen.

In einem aufgebauten Ensemble kann man den Standort beliebig wechseln und sich selbst mit einem Rahmen unendlich viele Bilder suchen (Rahmen im Ensemble "Künstler sein"). Man kann die Objekte sehen, riechen, schmecken, fühlen, von allen Seiten betrachten, ganz dicht ans Auge nehmen, gegen das Licht halten, man kann die Arrangements korrigieren, umgruppieren.

Ein Foto dagegen hält fest, grenzt aus, transponiert das Räumliche in die Fläche und verändert so die Reaktionsmöglichkeiten. In den Ensemblekaskaden selbst hingegen, in die man im wahrsten Sinne des Wortes hineingehen, eingehen, aufgehen kann, in denen man zudem irritiert wird durch Großfotos früherer Raumzustände, die den realen Raum illusionär erweitern, empfinden einige Besucher einen beängstigenden Sog, in dem sie fürchten, sich zu verlieren. Aber die Reaktionen der Außenstehenden sagen oft mehr über sie selbst aus als über mich, denn die Bild-Text-Raumgebilde sind ideal für die unterschiedlichsten Projektionen.

In jedem Ensemble befindet sich immer auch ein Foto des Gesamtaufbaus. Für mich immer wieder staunenswert, daß es möglich ist, einen ganzen Raum samt Inhalt auf wenige Zentimeter zusammenrücken zu können. Für Menschen, die das Ensemble nicht real erlebt haben, wird so ein Foto fast zu einem abstrakten Bild. Allerdings sollten einige Details und Zitate erkennbar sein, denn neben dem Prinzip Zusammenfassung (Verkleinerung) ermöglicht das Foto die Detailvergrößerung, sprich Hervorhebung; eine kleine Skizze, ein Tulpenblütenblatt, drei Zeilen Zeitungstext, vergrößert auf einen Quadratmeter . . .

Für solche Makrosensationen ist das Polaroid-Foto kaum zu gebrauchen. Dafür ersetzt es schon mal die gewohnte Kamera bei Zusammenfassungen, besonders unmittelbar nach der Fertigstellung des Aufbaus.

Das Polaroid ist auch geeignet, das Drumherum, mit und ohne Menschen, während des Aufstellungsaufbaus oder -abbaus festzuhalten: Die reizende männliche Putzfrau mit dem Staubsauger vor meinem Ensemble "Dilemma der Vermittlung", Laetitias Dackel in den "Anders sein . . ."-Kaskaden.

Manche Polaroids sind so schön, und schön sind sie immer, die einfachste Ecke mit Schatten zum Beispiel, daß ich sie abzeichne. Denn abfotografiert in Schwarzweiß sind sie oft platt, trübe, dumpf, störend.




II.


I call the individual products of my work ensembles. These are spatial arrangements of drawings, objects, found items, photos, photo canvases, slide projections and contributions of others, mostly in the form of quotations from differing disciplines. A specific theme and a specific plant are assigned to each ensemble. The creation process stretches out over several years, and is, in principle, never completed. Photos document the various stages of the ensemble.

Therefore, in the ensemble are not only detail photos, but also exposures of earlier as well as more recent compositions (partial views, full views), photos of spatially arranged objects, sketches, texts, pictures and photos of photos of objects, sketches, texts, picures and photos of . . . etc.

There are photos in differing sizes, from
23 x 23 cm format up to 2 x 2.5 m enlargements.

Within an installed ensemble it is possible to change one's location at will, and to search for one's self within a frame of unending pictures (frames in the ensemble "Künstler sein" ("Beeing an Artist")). The object can be seen, smelled, tasted, felt, observed from all sides, held close to the eye, held against the light. Arrangements can be corrected, regrouped.

A photo, on the other hand, captures, sets borders, transposes the three-dimensional into the two-dimensional, and changes the possibilities for reaction. On the other side going into the cascading ensembles, which one can really enter, go into, go onto, where one is irritated by large photos of earlier room situations which create the illusion of expanding the room, creates for some visitors a fearful undertow, in which they fear loosing themselves. But the reactions of those outside often tell more about themselves than about me, because the picture -- text -- room orientations are ideal for the most differing projections.

A photo of the complete installation is found within every ensemble. It always amazes me that it is possible to capture an entire room, contents included, in just a few centimeters. For people who haven't experienced the ensemble themselves, such a photo becomes almost an abstract picture. However, a few details and quotations should remain recognizable, because beside the principle of concentration (reduction), the photo makes possible the enlargement of details, say emphasizing; a little sketch, a tulip blossom petal, three lines of newspaper text, enlarged to fill a square meter . . .

For such macro-sensations the Polaroid photo is hardly useful. However, it can replace the regular camera for summaries, especially immediately after the completion of an installation.

The Polaroid is also good for capturing the environment, with and without people, during the installation or removal of an exhibit: the charming male custodian with the vacuum cleaner in front of my ensemble "Dilemma der Vermittlung," Laetitia's Dachshund in the "Anders Sein..." cascades.

Some Polaroids are so beautiful, and they are always beautiful, the simplest corner with shadows, for example, that I draw them. That is because, when photographed in black and white, they are often flat, dull, hollow or disturbing.


[Translation: Marie Oamek
Original German text and bibliographical information see above]